mercoledì 11 gennaio 2012

New items






Ecco uno dei regali che mi sono fatta per natale (un pò in ritardo): i miei nuovi boots di Rosamunda, una marca tutta italiana che utilizza prodotti di alta qualità.

This is one of the gifts that I got for Christmas (a little late): my new Rosamunda's boots, an all-Italian brand which uses high quality products.




 

Oltre a questi super comodi stivaletti, ho deciso di contribuire al mondo dell'editoria comprando una fantastica guida che mi servirà ad un mio prossimo viaggio a Parigi. Si chiama La Prigina ed è scritta da Ines de la Fressange e Sophie Gachet.

In addition to these super comfortable boots, I decided to contribute to the publishing world, buying a fantastic guide that will help me to my next trip to Paris. It's called The Prigina and is written by Ines de la Fressange and Sophie Gachet.

La cosa che mi ha maggiormente attirato è stata la rilegatura in finta pelle e le scritte dorate. Ma sfogliando questa guida mi sono accorta della sua unicità capendo che ti fà scoprire Parigi con l'occhio critico ed attento di una vera parigina, tralasciando posti comunemente turistici e facendo risaltare la vera essenza di Parigi stessa.

The thing that attracted me the most was the faux leather binding and gold lettering. But leafing through this book I realized its uniqueness, understanding that makes you discover Paris with a critical eye and attention of a real Parisian, omitting commonly tourist places, and bringing out the true essence of Paris itself.

Nessun commento:

Posta un commento